На протяжении многих веков долина Циллерталь являлась ареной исторических баталий и лакомым куском для европейских венценосных особ, а река Циллер, давшая название долине, долгие годы служила естественной границей между землями самой могущественной династии в Европе — Габсбургов и одного из богатейших государств Священной Римской империи Зальцбургского княжества-архиепископства.
В 20-м столетии Тироль, не утративший всех преимуществ особого статуса «Коронной земли Австро-Венгрии», предоставлявшего ему немалые административные и финансовые привилегии, щедро поделился своим благополучием с Циллерталем, что позволило всем курортам по обеим берегам реки объединиться в крупнейшую лыжную долину мира. Именно поэтому сегодня Циллерталь – это не просто географическое название, это горнолыжный бренд, предлагающий своим гостям довольно впечатляющую горнолыжную карту с многообразием замечательных спусков: от широких и пологих трасс для новичков до маршрутов, «заводящих» даже опытных лыжников.
Пенкенбан
В преддверии сезона 2015/2016 просвещенное горнолыжное сообщество с интересом следило за развитем событий вокруг строительства нового подъемника на месте снесенного старого «Пенкенбана». Пришло время и… любители горных лыж с восторгом приветствовали открытие очередного шедевра от Doppelmayr.
Новый «Пенкенбан 3S» заслуженно назван самой современной канатной дорогой мира. 33 просторных гондолы, оборудованные 24 удобными местами и доступом в интернет, доставляют от нижней станции до верхней пассажиров с горнолыжным оборудованием за 8 минут. Теперь фанатам гор остается лишь жаловаться на недостаток времени, чтобы вдоволь налюбоваться живописной панорамой высокогорных Альп Циллерталя. Почти 4 тысячи пассажиров в час – таков максимальный пассажиропоток нового подъемника. При этом, для детских школ в сопровождении инструкторов предусмотрен отдельный вход — таким образом в Циллертале реализуется программа «молодым везде дорога».
«Кошмарный» Кайзершмаррен
Кошмаром в Альпах для пытающихся придерживаться диеты станет не только любимый десерт кайзера Франца Иосифа, но и вообще любой поход с целью подкрепиться и набраться новых сил для лыжных сафари. Ведь отдых в Циллертале — это не только отличные трассы, но и ежедневные посиделки на залитых солнцем террасах или в ресторанчиках, искушающих кулинарными изысками, приготовленными из местных продуктов.
Что бы ни готовили тирольские повара, блюда международной кухни высшего разряда или местные деликатесы, они всегда уделяют особое внимание свежести и происхождению продуктов, при этом отдавая предпочтение сезонным.
Легкий ароматный дымок, стелящийся по склону от крыши одинокой хижины – это часть атмосферы соблазна, царящей в Альпах. Разве не восхитителен выбор: промчаться сквозь эту дымку вниз по сверкающему как кристаллы Сваровски ухоженному склону или заглянуть на огонек, расположиться на открытой веранде, утопающей в лучах альпийского солнца, и потягивать освежающий Апероль в ожидании горячего блюда.
Кристальные миры
Тироль может похвастать не только кристально чистым снегом, но и самыми чистыми стразами. История рождения брендов, как водится, со временем обрастает легендами. Но предание о том, как юноша по имени Даниэль в 1895 году нашел неподалеку от Инсбрука, в деревне Ваттенс заброшенную фабрику и с помощью великой силы водных источников Тирольских гор стал создавать сверкающие как настоящие бриллианты камни – это не вымысел, а статьи энциклопедий. По сей день компания «Сваровски» использует энергию тирольских рек для производства самого знаменитого в мире хрусталя. А посетители музея «Кристальные миры», созданного при фабрике, могут воочию убедиться в правоте Даниэля Сваровски: факт имитации вовсе не стоит скрывать, как это делал мошенник Жорж Страсс, не по своей воле подаривший миру название бижутерии. Ведь хрусталь, и в этом убедился весь мир, сам по себе обладает самобытной красотой.
Другие альпийские забавы Циллерталя
• 14 санных трасс общей протяженностью 45 км
• 128 км трасс для беговых лыж разной сложности, предназначенных как для конькового хода, так и для классического стиля
• более 400 км ухоженных пеших зимних маршрутов
• походы в снегоступах по нетронутым зимним ландшафтам
• многочисленные возможности для верховой езды и катания на санных упряжках
• множество маршрутов для любителей лыжных туров
• полеты на парапланах в одном из крупнейших летных ареалов Европы
• Посещение «Природного ледового дворца» на леднике Хинтертукс, где в естественной ледяной пещере перед вами откроется волшебный мир вечного льда.
• Незабываемые впечатления для детей и взрослых в Arena Coaster — 1450-метровые горки с «волнами», крутыми виражами и «свободными падениями».
• Два аквапарка — в Фюгене и Майрхофене, где вы можете расслабиться или прокатиться с гигантских водных горок.